Assassin's Creed Wiki
Регистрация
Advertisement
Assassin's Creed Wiki


Бенвенуто — первое воспоминание седьмой последовательности в игре Assassin's Creed II.

Описание[]

Прибыв в Венецию, Эцио Аудиторе и Леонардо да Винчи встретили Альвизе да Виландино, и тот провел им небольшую экскурсию по Венеции и показал Леонардо его новую мастерскую.

Диалог[]

Benvenuto 5

Альвизе встретил Эцио и Леонардо

Эцио и Леонардо прибыли в Венецию и встретили Альвизе да Виландино.

  • Альвизе: Мессер да Вини?
  • Леонардо: Да?
  • Альвизе: Buongiorno e ben arrivato! (Добрый день и с прибытием!) Я Альвизе. Синьор Дона попросил меня проводить вас в мастерскую. Вы готовы?

Эцио и Леонардо пошли за Альвизе.

  • Альвизе: Ах, Венеция! Какое замечательное место! Самый прекрасный, самый тихий город на свете! Идем! Я покажу вам ее чудеса!
    Первая остановка: мост Риальто. Смотрите, как он возносится над Большим каналом! Это символ единства венецианцев!
    Вот и она: Сан-Джакомо ди Риальто. Самая старая церковь Венеции! Разве она не прекрасна? А башня с часами? Magnifico!
    (Великолепно!)
    Идем, идем! Это далеко не все!
    Ни в одном городе нет рынка, равному этому. Пряности и шелка, товары из дальних стран — тут есть все...

Они стали свидетелями того, как стражники начали приставать к торговцу.

  • Стражник: Ты нарушил закон о торговле!
  • Торговец: Но я же заплатил! Я имею право тут торговать!
  • Стражник: Эмилио так не считает!

Стражники разгромили рыбную лавку торговца.

  • Торговец: Нет, остановитесь! Остановитесь!
  • Альвизе: Давайте пойдем... дальше.
Benvenuto 9

Альвизе предлагает продолжить экскурсию

Трио продолжило свое турне по городу. Во время прогулки, Леонардо увидел деревянную шарнирную куклу на одном из прилавков, и взял её в руки.

  • Леонардо: Смотри! Она прекрасна, правда? Ты не купишь ее мне? Я... э-э... забыл деньги в сумках.

Группа воров пробежала мимо Эцио и один из воришек срезал с пояса ассассина кошель.

  • Эцио: Смотри, куда идешь, coglione (болван)!

Леонардо оставил фигурку и они продолжили экскурсию.

  • Альвизе: А это — Палаццо-делла-Сета, дом Эмилио Барбариго. На него стоило бы взглянуть, но, учитывая последние события...
  • Эцио: А что случилось?
  • Альвизе: Барбариго пытается объединить торговцев в одну гильдию. Они сопротивляются, некоторые — яростно.
  • Эцио: Сопротивляются?
  • Альвизе: Они говорят, что сражаются за народ. За свободу или что-то в этом роде. Baggianate (Чушь), если вы спросите меня.
Benvenuto 13

Эцио, Леонардо и Альвизе подошли к Палаццо-делла-Сета

Торговец, которого Эцио и Леонардо видели раньше, подошел к воротам палаццо и заговорил со стражей.

  • Торговец: Мой прилавок! Я требую компенсации!
  • Стражник 1: Получай!

Стражник ударил торговца обратной стороной копья.

  • Торговец: Дож узнает об этом! Я пожалуюсь на вас Совету!
  • Стражник 2: Желаю удачи, друг.

Двое стражников схватили торговца.

  • Торговец: Что вы делаете?!
  • Стражник 3: Ты нарушил закон о торговле.
  • Торговец: Что?! Вы это только что придумали! Нет такого закона!
  • Стражник 3: Теперь есть.
  • Торговец: Нет! Остановитесь!

Стража утащила торговца внутрь палаццо. Эцио, Леонардо и Альвизе пошли в сторону мастерской.

  • Альвизе: А сейчас — ваша мастерская, мессер да Винчи! Мы не жалели денег на обустройство! Увидите, она ничем не хуже флорентийской! Я желаю вам успеха и надеюсь, что вы полюбите Венецию, как она полюбит вас!
Benvenuto 18

Эцио и Леонардо дошли до мастерской

Альвизе протянул руку, в надежде на чаевые, но Леонардо только похлопал того по плечу. Альвизе ушел разочарованным.

  • Леонардо: Волнующий момент, не правда ли? Не хочешь зайти?
  • Эцио: Может быть позже. Мне еще нужно попытаться получить аудиенцию у Эмилио.
  • Леонардо: Если у тебя найдется свободная минутка или еще страница Кодекса, заходи, не стесняйся. Мои двери всегда открыты для тебя.
  • Эцио: Grazie (Спасибо), друг мой.

Эцио обнял Леонардо.

  • Леонардо: Di nulla. (Не стоит благодарности.)

Итог[]

Эцио и Леонардо прибыли в Венецию. Леонардо отправился к себе в мастерскую, а Эцио, который заметил беспредел на улицах, начал свое собственное расследование.

Интересные факты[]

  • Название воспоминания "Benvenuto", в переводе с итальянского как "добро пожаловать".

Галерея[]

Ссылки[]

Воспоминания Assassin's Creed II
Основные воспоминания
Последовательность 1: Невежество — это блаженство
Мальчишки - Видели бы вы другого парня - Братья-соперники - Стаканчик перед сном - Посыльный - Расплата за измену - Тайна Петруччо - Друг семьи - Особая доставка - Узник - Наследство - Последний герой
Последовательность 2: План побега
Маскировка - Козырь в рукаве - Судья, присяжный, палач - В убежище - Арривидерчи
Последовательность 3: Покойся с миром
Помощь в дороге - Дом, милый дом - Повторенье - мать ученья - Неотвратимость наказания - Новые планы
Последовательность 4: Заговор Пацци
Живой пример - Охота на лис - До встречи - Тайна Новеллы - Волки в овечьих шкурах - Прощай, Франческо
Последовательность 5: Свободные концы
Четыре жертвы - Кусачий клинок - Обходной манёвр - Городской глашатай - За закрытыми дверями - Выходи играть - Человек в рясе - ещё не монах - С такими друзьями
Последовательность 6: Каменистая дорога
В дороге - Каникулы в Романье - Tutti a Bordo
Последовательность 7: Венецианский купец
Бенвенуто - Отметина на память - По кирпичику - Побег - Встречают по одёжке - Уборка в доме - На личном примере - Огромный скачок вперёд - Решительный штурм
Последовательность 8: Необходимость — мать изобретения
Одного поля ягоды - Если сразу не получится... - Кто не рискует, тот не пьет марсалу - Хорошее начало - половина дела - Отважный летун
Последовательность 9: Карнавал
Знание - сила - Девицы в беде - Мудрая монахиня - Гонка стартовала - Захват флага - Сбор лент - Обманом добра не наживёшь - Бурное веселье
Последовательность 10: Форс-мажор
Неудачное стечение обстоятельств - Боец в клетке - Никто не забыт - К бою! - Одним мечом двух зайцев
Последовательность 11: Альтер-эго
Терпение вознаграждается - Спектакль
Последовательность 12: Форли под ударом
Тёплый приём - Телохранитель - Оборона крепости - Крёстный отец - Шах и мат - Яблоко от яблоньки
Последовательность 13: Костер тщеславия
Фиаско во Флоренции - Натюрморт - Карьера - Вперёд и вверх - Соборование - Портовые власти - Точечное вмешательство - На сеновале - Заклятый враг - Судный день - Власть народу - Самосуд
Последовательность 14: Пришел, увидел, победил
Место отмечено крестом - In bocca al Lupo
Дополнительные воспоминания
Тайники
Тайна собора - Тайна Торре-Гросса - Тайна Равалдино - Тайна Сан-Марко - Тайна Визитационе - Вторжение - Над балками, под камнем - Потерпевшие кораблекрушение - Последние почести
Драки
Отвергнутая жена - Неверный муж - Развратник на крыше - Наказание для распутника - Копьё неверности
Гонки
Забег по Сан-Джиминьяно - Флорентийский спринт - Бегом по Романье - Венецианские гонки - Забег по Сан-Марко - Игра в лошадки
Контракты на убийство
Базарный день - Павшие лучники - Политическое самоубийство - Что посеешь, то и пожнешь - Блошиный рынок - Спрос и предложение - Ростки заговора - Злополучные лучники - Мокрое дело - Удар исподтишка - Кровь не водица - Беспощадность - Благородный вор - Не повод для смеха - Выдуманные заслуги - Не марая рук - Большое представление - Проредить ряды - Вперед, к свету - Собрание объявляется закрытым - Иголка в стоге сена - Вожак стаи - Миротворец - Caveat emptor - Вертикальный разрез - Война палатками - Мёртвый курьер - Найти и устранить - Гроза вечеринок - Охота на охотника
Доставки
Свадебные колокола - Тяжелая ноша - Быстрая доставка - Идеальный брак - Казанова
Advertisement