Assassin's Creed Wiki
Регистрация
Advertisement
Assassin's Creed Wiki

Если сразу не получится — второе воспоминание восьмой последовательности в игре Assassin's Creed II.

Описание[]

Узнав, что Тамплиеры планируют убить дожа Венеции, Эцио Аудиторе незамедлительно сообщил об этом Антонио и они начали думать, как обеспечить Эцио безопасный проход во дворец Джованни Мочениго. Антонио и Эцио осмотрели каждую стену Дворца Дожей, пытаясь найти возможные пути для проникновения. В конце концов, Антонио пришел к выводу, что если за стену и возможно попасть, то сделать это могут только птицы. Услышав этот, Эцио вспомнил Леонардо и его загадочный механизм, похожий на большую летучую мышь. Аудиторе незамедлительно направился в мастерскую Леонардо.

Диалог[]

If At First 1

Антонио говорит с Розой и Эцио

Эцио вернулся в Палаццо-делла-Сета, чтобы сообщить Антонио о планах Тамплиеров.

  • Роза: Salute, bello mio. Come stai? (Привет красавчик. Как ты?) Уже соскучился?
  • Эцио: Desolato, mia cara (Прости, моя дорогая), но сейчас не время для утех. Я должен поговорить с Антонио. Срочное дело.
  • Роза: Антонио! Эцио пришел!
  • Антонио: Эцио! Все ли в порядке?
  • Эцио: Карло Гримальди и Барбариго вступили в сговор с неким "Испанцем". Они собираются убить дожа и поставить на его место своего человека. Тогда в их руках окажется вся Венеция — и весь ее флот.
  • Антонио: И меня еще называют преступником!
  • Эцио: Ты мне поможешь?
  • Антонио: Я на твоей стороне, брат, да и все мои парни тоже.
  • Роза: ...и женщины.
  • Эцио: Grazie, amici (Спасибо, друзья).
  • Антонио: Но, Эцио, на этот раз... все будет гораздо сложнее. Дворец Дожей охраняется лучше всех зданий в Венеции.
  • Эцио: Смелость города берет.
  • Роза: Вот за это мы тебя и любим, Эцио.
  • Антонио: Пойдем, посмотрим на него. Что-нибудь да придумаем.

Эцио и Антонио пошли к дворцу Дожей.

If At First 3

Антонио и Эцио у ворот дворца дожей

  • Антонио: Этот заговор против дожа... Страшное дело. Хотя предательством меня уже не удивишь. В детстве мне рассказывали, что дворяне добрые и справедливые. И я верил в это. Мой отец был сапожником, а мать — служанкой, но мне хотелось добиться куда большего... Я усердно учился, но это ничего не значит. Коль ты не отпрыск знатного рода, то для дворян всегда будешь человеком низшего сорта. Так скажи мне, Эцио, кто настоящие аристократы Венеции? Люди вроде Карло Гримальди и Марко Барбариго? Нет! Я считаю, это мы: воры, наемники и шлюхи. Пока мы спасаем Венецию и ее жителей, дворяне мечтают использовать их себе на забаву...

Эцио и Антонио дошли до Дворца Дожей.

  • Антонио: Нужно тщательно исследовать дворец, осмотреть его под разными углами. За дворцом стоит высокая колокольня — можно забраться на нее или по задней стене базилики. У тебя есть мысли на этот счет?
  • Эцио: Парадный вход для нас закрыт?
  • Антонио: Va bene (Хорошо), мы попробуем войти и с парадного входа, saputello (умник).

Эцио и Антонио подбежали к парадному входу.

  • Эцио: Что думаешь?
  • Антонио: Здесь мы не пройдем. Пока мы будем разбираться со всей этой стражей, они успеют убить дожа.

Затем, они побежали к задней части дворца и залезли на соседнюю башню.

If At First 4

Антонио и Эцио на крыше башни

  • Антонио: Ты посмотри — тут повсюду лучники.
  • Эцио: И на стену здесь не заберешься.

Они подошли к задней части дворца.

  • Антонио: Bene! (Хорошо!) Нам повезло. Похоже, что по лесам можно взобраться на крышу базилики. Ну что, вперед?

Эцио и Антонио забрались на крышу базилики по лесам. Антонио заметил Карло разговаривающим с дожем.

  • Антонио: Эцио, смотри! Это же он — Гримальди?
  • Карло: Синьор, неужели вы не понимаете, что я вам предлагаю? Пожалуйста, выслушайте меня! Это ваша последняя возможность...
  • Дож: Как ты смеешь?!
  • Карло: Прошу прощения. Mi dispiace (Простите). Я не хотел вас оскорбить. Я просто забочусь о вашей безопасности.
  • Антонио: Время на исходе! Через ограду не перебраться, да и стражники повсюду. Diavolo! (Дьявол!)

Антонио и Эцио вернулись ко входу базилики.

  • Антонио: Это невозможно! Человеку туда вход заказан. Только птица пролетит!
  • Эцио: Да...птица..
  • Антонио: Постой, куда ты?
  • Эцио: К своему другу Леонардо.

Итог[]

Эцио и Антонио разведали дворец дожей и выяснили, что попасть туда можно только при помощи летающей машины Леонардо да Винчи.

Галерея[]

Ссылки[]

Воспоминания Assassin's Creed II
Основные воспоминания
Последовательность 1: Невежество — это блаженство
Мальчишки - Видели бы вы другого парня - Братья-соперники - Стаканчик перед сном - Посыльный - Расплата за измену - Тайна Петруччо - Друг семьи - Особая доставка - Узник - Наследство - Последний герой
Последовательность 2: План побега
Маскировка - Козырь в рукаве - Судья, присяжный, палач - В убежище - Арривидерчи
Последовательность 3: Покойся с миром
Помощь в дороге - Дом, милый дом - Повторенье - мать ученья - Неотвратимость наказания - Новые планы
Последовательность 4: Заговор Пацци
Живой пример - Охота на лис - До встречи - Тайна Новеллы - Волки в овечьих шкурах - Прощай, Франческо
Последовательность 5: Свободные концы
Четыре жертвы - Кусачий клинок - Обходной манёвр - Городской глашатай - За закрытыми дверями - Выходи играть - Человек в рясе - ещё не монах - С такими друзьями
Последовательность 6: Каменистая дорога
В дороге - Каникулы в Романье - Tutti a Bordo
Последовательность 7: Венецианский купец
Бенвенуто - Отметина на память - По кирпичику - Побег - Встречают по одёжке - Уборка в доме - На личном примере - Огромный скачок вперёд - Решительный штурм
Последовательность 8: Необходимость — мать изобретения
Одного поля ягоды - Если сразу не получится... - Кто не рискует, тот не пьет марсалу - Хорошее начало - половина дела - Отважный летун
Последовательность 9: Карнавал
Знание - сила - Девицы в беде - Мудрая монахиня - Гонка стартовала - Захват флага - Сбор лент - Обманом добра не наживёшь - Бурное веселье
Последовательность 10: Форс-мажор
Неудачное стечение обстоятельств - Боец в клетке - Никто не забыт - К бою! - Одним мечом двух зайцев
Последовательность 11: Альтер-эго
Терпение вознаграждается - Спектакль
Последовательность 12: Форли под ударом
Тёплый приём - Телохранитель - Оборона крепости - Крёстный отец - Шах и мат - Яблоко от яблоньки
Последовательность 13: Костер тщеславия
Фиаско во Флоренции - Натюрморт - Карьера - Вперёд и вверх - Соборование - Портовые власти - Точечное вмешательство - На сеновале - Заклятый враг - Судный день - Власть народу - Самосуд
Последовательность 14: Пришел, увидел, победил
Место отмечено крестом - In bocca al Lupo
Дополнительные воспоминания
Тайники
Тайна собора - Тайна Торре-Гросса - Тайна Равалдино - Тайна Сан-Марко - Тайна Визитационе - Вторжение - Над балками, под камнем - Потерпевшие кораблекрушение - Последние почести
Драки
Отвергнутая жена - Неверный муж - Развратник на крыше - Наказание для распутника - Копьё неверности
Гонки
Забег по Сан-Джиминьяно - Флорентийский спринт - Бегом по Романье - Венецианские гонки - Забег по Сан-Марко - Игра в лошадки
Контракты на убийство
Базарный день - Павшие лучники - Политическое самоубийство - Что посеешь, то и пожнешь - Блошиный рынок - Спрос и предложение - Ростки заговора - Злополучные лучники - Мокрое дело - Удар исподтишка - Кровь не водица - Беспощадность - Благородный вор - Не повод для смеха - Выдуманные заслуги - Не марая рук - Большое представление - Проредить ряды - Вперед, к свету - Собрание объявляется закрытым - Иголка в стоге сена - Вожак стаи - Миротворец - Caveat emptor - Вертикальный разрез - Война палатками - Мёртвый курьер - Найти и устранить - Гроза вечеринок - Охота на охотника
Доставки
Свадебные колокола - Тяжелая ноша - Быстрая доставка - Идеальный брак - Казанова
Advertisement