Викия

Assassin's Creed Wiki

Крот

1801статья на
этой вики
Добавить новую страницу
Обсуждение0 Поделиться

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.

Eraicon-Revelations.png

Крот
ACR DLC-4.png
Информация
Игра Assassin's Creed: Откровения - Потерянный Архив (DLC)
Послед. ДНК Потерянный Архив
Предок Клей Качмарек
Предыдущее Абстерго
Следующее Эффект просачивания

Крот — четвертое воспоминание Клея Качмарека в Черной Комнате.

Описание

Клей Качмарек исследует свои воспоминания о его становлении Объектом 16.

Диалог

  • Клей: И куда нас отправляют?
  • Уильям: Новый исследовательский центр Абстерго в Италии. Я хочу знать, зачем им этот Анимус. Третий член вашей группы не состоит в Ордене Ассассинов. Она ждет сигнала.
  • Клей: Люси Стиллман.
  • Уильям: Ее готовили для проникновения в Абстерго. С 17 лет она живет вне Ордена, и все ее связи с Ассассинами разорваны.
  • Клей: Люси Стиллман. Я знаю, что ты здесь.
  • Уильям: Дата — 1 февраля 2011-го. Тебя поймает их отдел поиска и доставки. Они используют тебя в качестве подопытного. Прямой доступ к Анимусу ночью обеспечит Люси. Когда соберешь достаточно информации, она тебя вытащит.

Клей вошел в Анимус.

  • Уоррен: Добро пожаловать в Анимус, Объект 16.
    Вообразите страницы истории, мистер Качмарек. Рваные, обугленные, нечитаемые, не так понятые, не нужные никому, кроме мечтателей да политиков. Но что, если есть способ вернуть им прежний вид? Извлечь из истории уроки? Анимус дает нам такую возможность.
  • Клей: Что вам на самом деле нужно? У Абстерго ведь нет исторического отдела.
  • Уоррен: Верно, мистер Качмарек. Но у нас есть студия развлечений. Может, мы снимаем историческую драму? Поразмыслите над этим во время следующего сеанса.
  • Клей: А отдохнуть мне можно?
  • Уоррен: Пока работайте, а я подумаю.
  • Клей: Хорошо врете, Видик.
  • Уоррен: Уложите его, мисс Стиллман.
  • Итальянец 1: Есть одна старая история, которая гласит, что Яблоко Эдема на самом деле было мраморным или бронзовым и даровало огромную силу тому, кто брал его в руки. Лично мне кажется, что это просто ложь на грани богохульства.
  • Уоррен: Если он увидит Яблоко, сразу дай мне знать.
  • Итальянец 1: А ты слыхал об Assassino (Ассассине)?
  • Итальянец 2: Sì. (Да.) Эцио Аудиторе.
  • Уоррен: Узнай все об этом Эцио Аудиторе. Чтобы досье на него было готово к концу недели.
  • Клей: Так что за Яблоко вы ищите, Видик?
  • Уоррен: Вы точно хотите, чтобы я вам ответил, мистер Качмарек? Тогда вы можете не надеяться на свободу по завершении эксперимента.
  • Клей: И в какую реку вы бросаете трупы?
  • Уоррен: Я слышу в вашем голосе страх, Объект 16? Понимаю.
  • Уоррен: Его показатели не в норме, мисс Стиллман.
  • Уильям: Все хорошо, Клэй? Помни, отвлекаться нельзя.
  • Клей: А что теперь будет со мной?
  • Уильям: Не бойся. Люси вытащит тебя. Мы команда.
  • Клей: Люси?

Клей испытал на себе Эффект просачивания.

  • Авраам Линкольн: Мы торжественно постановляем, что эти смерти не будут напрасными.
  • Лафонтен: Rien ne pèse tant qu'un secret.
  • Авраам Линкольн: Наша нация под покровительством Бога получит новый источник свободы.
  • Голос: Dai nemici mi guardo io, dagli amici mi guardi Iddio!
  • Авраам Линкольн: Правительство из народа, созданное народом и для народа, не умрет на земле.

Письмо Клею от Люси

07/2010

Клэй,

Большое тебе спасибо за теплые слова. Работа продвигается по расписанию. Видик торгуется с руководством, а я провожу эксперименты с Объектом 15.

Во время тренировок сосредоточься на проникновении в кодовую базу Анимуса. Я уже исследую архивы.

Не нервничай по поводу предстоящей операции. Я тебя защищу.

Обещаю.

— Люси

Интересные Факты

  • На верхней части стены комнаты Анимуса есть лампы, которые своим расположением напоминают текст азбукой Морзе; он расшифровывается как: "Beware the dauthter of the sixth."
    • Предложение переводится как: "Остерегайся дочери шестой".
    • Хоть логичней и правильней будет "Beware the daughter of the sixth", однако морзянкой читается именно как "Beware the dauthter of the sixth".
  • В комнате Анимуса, над окном конференц-зала, изображен разорванный круг; справа от двери конференц-зала — столб, на котором изображена точка и линии между ней. Если встать под правильным углом, картинка соберется воедино и образует круг с точкой в центре.
    • Круг с точкой в центре символизирует Солнце (☉).
    • Символ появляется в одном из глифов в Assassin's Creed II.
  • Клэй, пытаясь пошутить, спросил у Видика о трупах, которые сбрасывают в реку. Это отсылка к газете из первого воспоминания, лежащей возле могилы Качмарека, где говорилось о теле, найденном в Тибре.
  • Цитата Жан де Лафонтена переводится как: "Нет ничего тяжелее тайны" (первая строчка басни "Женщины и секрет"; дословный перевод: "Нет сокровенного для женской болтовни").
  • Итальянская пословица, сказанная женским голосом, переводится как "Господи, спаси меня от друзей, а с врагами я и сама справлюсь!"
    • Смысл пословицы состоит в том, что с друзьями бывает тяжелее, чем с явными врагами, поскольку друзья, действуя из лучших побуждений (по их мнению), навязывая человеку свое мнение/помощь, могут ему навредить сильнее, чем враг.
  • Сказанное Авраамом Линкольном относится к Геттисбергской речи — одной из известнейших речей в истории США. Авраам Линкольн произнес ее 19 ноября 1863 года при открытии Национального солдатского кладбища в Геттисберге, штат Пенсильвания.
  • При входе в Анимус, игрок получает достижение "Войти в Анимус".

Галерея

Ссылки

Викия-сеть

Случайная вики