Assassin's Creed Wiki
Регистрация
Advertisement
Assassin's Creed Wiki

Последние почести — девятый тайник в игре Assassin's Creed II.

Описание[]

Эцио Аудиторе исследовал семейный склеп в Монтериджони и нашел там мемуары и место последнего упокоения его пра-пра-дедушки — Доменико Аудиторе; а также обнаружил саркофаг своего прадеда — Ренато.

Мемуары[]

В склепе имеется семь каменных табличек, на которых было выгравированы мемуары Доменико Аудиторе.

Венеция, 1296[]

"Я был воспитан в небольшом доме, в венецианской лагуне. Я был ещё мал, но уже устроился моряком на корабль покровителя моего отца, мессера Марко Поло. Это была хорошая жизнь."

На берегу[]

"Однажды, когда я искал работу в порту, я повстречал девушку и полюбил ее. Ей было двадцать лет, и в ее глазах я видел целый мир, огромный и прекрасный. С тех пр всякий раз, как я уходил в море, мое сердце оставалось на берегу — вместе с той девушкой, которая стала моей женой, и с нашим маленьким сыном."

По праву рождения[]

"Однажды тем летом синьор Поло пригласил меня к себе в кабинет. Там был мой отец и незнакомый пожилой человек в необычном плаще с капюшоном. Старик молча наблюдал за нами.

В тот день моя жизнь изменилась навсегда: мой отец рассказал мне, что он Ассассин. Сняв кольцо, он показал странную отметину у себя на пальце и объяснил, что наша семья принадлежит к древнему ордену, который защищает человечество от опасностей.

Он замолчал. Я тоже. Тогда синьор Поло вышел вперед и сказал, что незнакомец в капюшоне станет моим учителем, а я за это отвезу его в Испанию. Так началось мое ученичество у Данте Алигьери — и закончилось все хорошее, что было у меня в жизни."

Ментор[]

"Готовясь к поездке, синьор Алигьери неоднократно навещал меня. Поначалу мы обсуждали закупку провизии в дорогу, но затем он начал говорить со мной о высоких материях — о жизни, любви, чести и справедливости.

Он объяснил мне, что общество устроено таким образом, чтобы контролировать людей, не давать им думать и видеть истину. Вскоре я понял, что правители манипулируют подданными и что народ имеет право на свободу.

Именно тогда Данте начал показывать мне страницы из книги, которую синьор Поло привез из дворца великого Чингисхана. В этом манускрипте под, названием Кодекс, говорилось о нашем ордене, об Ассассинах."

Неожиданное прощание[]

"Наше прощание так и не состоялось. Данте отправился в Равенну за своими вещами, но умер в дороге. Смерть учителя стала для меня ударом. Я отправился сообщить печальную новость отцу и синьору Поло, но не успел произнести ни слова. Меня быстро провели в кабинет, и отец, бледный, словно смерть, запер за мной дверь.

То, что я от него услышал, потрясло меня. Данте собирался отвезти Кодекс в Испанию и укрыть в безопасном месте. Но за Данте следили. Оказывается, враги Ассассинов — Тамплиеры — до сих пор существуют.

Я вспомнил рассказы отца и Данте о Тамплиерах и понял все. Моего учителя убили. Тамплиеры знали о Кодексе и о нас. Дрожа от страха, отец велел мне забрать Кодекс и немедленно отправляться в Испанию вместе с женой и сыном.

Провожая меня до дверей, синьор Поло протянул мне листок бумаги, на котором было написано число. Предъявив его в любом банке Италии, я мог брать деньги от имени Поло — столько, сколько захочу."

В море[]

"В ту же ночь мы вышли в море, погрузив на корабль товары для продажи в Барселоне. Поначалу все шло хорошо, но потом мы бросили якорь в бухте Отранто, чтобы переждать шторм. Пираты явились под покровом темноты. Я заметил их только тогда, когда они уже забрались на борт корабля.

Я спрятался в трюме вместе с семьей. Вытащив Кодекс, я погладил потрепанный кожаный переплет, а затем сломал корешок. Страницы беззвучно опустились на пол. Я рассовал их по сундукам, бочкам и ящикам с товарами.

Пираты, которые нашли нас, были пьяны, от них разило перегаром. Они спросили меня про Кодекс, и тогда я понял, кто послал их. Сдерживая ярость, я ответил, что выбросил книгу за борт.

Они расхохотались. Двое схватили меня, остальные сорвали одежду с моей жены. Она молила о пощаде и кричала, пока не потеряла голос. Надругавшись над ней, пираты бросили ее в море.

Они забрали все товары и потопили корабль.

Мне и сыну чудом удалось добраться до суши. А на следующее утро прилив вынес на берег тело моей жены."

Новое имя[]

"С тех пор я никогда не выходил в море.

Тайно вернувшись во Флоренцию, я снял там скромное жилье и нанес визит в банк. Номер счета Поло я помнил наизусть.

Получив деньги, я скрытно отправился в Венецию, чтобы найти своего отца. Однако я был вынужден немедленно вернуться во Флоренцию, ибо мой отец и Поло уже были мертвы.

С тех пор я стал собирать книги по архитектуре, изучать труды классиков и брать уроки риторики. Я взял имя Аудиторе и выдал себя за дворянина. Мой обман удался, и с тех пор я стал вести жизнь аристократа — даже выстроил виллу для себя и сына.

А еще я преследовал их. Я вырастил своего сына настоящим воином, чтобы он разыскивал страницы Кодекса и убивал Тамплиеров. Вместе мы отомстим за смерть моей жены и отца.

Аудиторе, читающий эти строки, помни: ты — не дворянин. Ты не один из обманщиков, ты — часть народа. Отомсти за нас!"

— Доменико Аудиторе

Итог[]

Эцио узнал о происхождении семьи Аудиторе.

Интересные Факты[]

Галерея[]

Ссылки[]

Воспоминания Assassin's Creed II
Основные воспоминания
Последовательность 1: Невежество — это блаженство
Мальчишки - Видели бы вы другого парня - Братья-соперники - Стаканчик перед сном - Посыльный - Расплата за измену - Тайна Петруччо - Друг семьи - Особая доставка - Узник - Наследство - Последний герой
Последовательность 2: План побега
Маскировка - Козырь в рукаве - Судья, присяжный, палач - В убежище - Арривидерчи
Последовательность 3: Покойся с миром
Помощь в дороге - Дом, милый дом - Повторенье - мать ученья - Неотвратимость наказания - Новые планы
Последовательность 4: Заговор Пацци
Живой пример - Охота на лис - До встречи - Тайна Новеллы - Волки в овечьих шкурах - Прощай, Франческо
Последовательность 5: Свободные концы
Четыре жертвы - Кусачий клинок - Обходной манёвр - Городской глашатай - За закрытыми дверями - Выходи играть - Человек в рясе - ещё не монах - С такими друзьями
Последовательность 6: Каменистая дорога
В дороге - Каникулы в Романье - Tutti a Bordo
Последовательность 7: Венецианский купец
Бенвенуто - Отметина на память - По кирпичику - Побег - Встречают по одёжке - Уборка в доме - На личном примере - Огромный скачок вперёд - Решительный штурм
Последовательность 8: Необходимость — мать изобретения
Одного поля ягоды - Если сразу не получится... - Кто не рискует, тот не пьет марсалу - Хорошее начало - половина дела - Отважный летун
Последовательность 9: Карнавал
Знание - сила - Девицы в беде - Мудрая монахиня - Гонка стартовала - Захват флага - Сбор лент - Обманом добра не наживёшь - Бурное веселье
Последовательность 10: Форс-мажор
Неудачное стечение обстоятельств - Боец в клетке - Никто не забыт - К бою! - Одним мечом двух зайцев
Последовательность 11: Альтер-эго
Терпение вознаграждается - Спектакль
Последовательность 12: Форли под ударом
Тёплый приём - Телохранитель - Оборона крепости - Крёстный отец - Шах и мат - Яблоко от яблоньки
Последовательность 13: Костер тщеславия
Фиаско во Флоренции - Натюрморт - Карьера - Вперёд и вверх - Соборование - Портовые власти - Точечное вмешательство - На сеновале - Заклятый враг - Судный день - Власть народу - Самосуд
Последовательность 14: Пришел, увидел, победил
Место отмечено крестом - In bocca al Lupo
Дополнительные воспоминания
Тайники
Тайна собора - Тайна Торре-Гросса - Тайна Равалдино - Тайна Сан-Марко - Тайна Визитационе - Вторжение - Над балками, под камнем - Потерпевшие кораблекрушение - Последние почести
Драки
Отвергнутая жена - Неверный муж - Развратник на крыше - Наказание для распутника - Копьё неверности
Гонки
Забег по Сан-Джиминьяно - Флорентийский спринт - Бегом по Романье - Венецианские гонки - Забег по Сан-Марко - Игра в лошадки
Контракты на убийство
Базарный день - Павшие лучники - Политическое самоубийство - Что посеешь, то и пожнешь - Блошиный рынок - Спрос и предложение - Ростки заговора - Злополучные лучники - Мокрое дело - Удар исподтишка - Кровь не водица - Беспощадность - Благородный вор - Не повод для смеха - Выдуманные заслуги - Не марая рук - Большое представление - Проредить ряды - Вперед, к свету - Собрание объявляется закрытым - Иголка в стоге сена - Вожак стаи - Миротворец - Caveat emptor - Вертикальный разрез - Война палатками - Мёртвый курьер - Найти и устранить - Гроза вечеринок - Охота на охотника
Доставки
Свадебные колокола - Тяжелая ноша - Быстрая доставка - Идеальный брак - Казанова
Advertisement