Викия

Assassin's Creed Wiki

Спектакль

1797статей на
этой вики
Добавить новую страницу
Обсуждение0 Share

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.

Eraicon-AC2.png

Спектакль
Play-along-memory.png
Информация
Описание Убейте Испанца.
Игра Assassin's Creed II
Послед. ДНК Последовательность 11
Предок Эцио Аудиторе да Фиренце
Дата 25 июня 1488 г.
Место Венеция, Венецианская республика
Предыдущее Терпение вознаграждается
Следующее Тёплый приём

Спектакль — второе воспоминание одиннадцатой последовательности в игре Assassin's Creed II.

Описание

Переодевшись курьером, Эцио Аудиторе собирается найти Родриго Борджиа и убить его.

Диалог

Переодевшись в доспехи курьера, Эцио собирался было заглянуть в сундук, чтобы проверить артефакт, но его прервал другой стражник.

Play along 1.png

Эцио, переодетый в доспехи курьера, несет сундук с артефактом

  • Эцио: Да, сэр?
  • Стражник: Это момент величайшей важности. Держите строй.
    Делайте все правильно.

Эцио последовал за стражником и вскоре к ним присоединилось еще несколько солдат. Петляя по улицам Венеции, спустя какое-то время, они дошли до Родриго Борджиа.

  • Родриго: Она точно у тебя? За тобой никто не следил?
  • Стражник: Абсолютно. Все прошло идеально. Мы выполнили приказ в точности. Задание на Кипре оказалось сложнее, чем мы предполагали. Мы столкнулись... с трудностями. Но мы добыли артефакт и со всей осторожностью доставили его сюда, к вам. Мы ожидаем щедрого вознаграждения за труды, как вы, несомненно, понимаете... Кхм! Чего ты ждешь, курьер?

Дождавшись, когда стражник закончит свою речь, Эцио убил его скрытым клинком.

  • Родриго: Эцио. Давно не виделись.

Стражники, стоящие поодаль от Эцио, попытались напасть на него, но Ассассин оказался быстрее и вскоре оба солдата были уже мертвы.

Play along 2.png

Родриго Борджиа и Эцио

  • Эцио: Родриго.
    Ну, и где он?
  • Родриго: Хмм? Кто?
  • Эцио: Твой Пророк!? Похоже, никто сюда не пришел, Родриго!
    Сколько людей погибло ради этого? Ради содержимого ящика?! И что? НИКТО НЕ ПРИШЕЛ!
  • Родриго: Ты утверждаешь, что не веришь в пророка. И все-таки ты здесь... Ты не видишь его? Пророк уже здесь...
    Я — пророк. Теперь отдай мне Яблоко.
  • Эцио: Попробуй отобрать его.

Родриго атаковал Эцио. Во время боя, Борджиа, пытаясь раззадорить Ассассина, начал насмехаться над ним.

  • Родриго: И это все? А где же все остальные?
  • Эцио: Остальные?
  • Родриго: Ты понятия не имеешь, да? Стража!

К Родриго присоединилась группа вооруженных стражников. Не успел Эцио убить последнего солдата, как к нему подбежал его дядя, Марио Аудиторе.

  • Эцио: Дядя?
  • Марио: Не бойся, nipote (племянник)! Ты не один.
  • Эцио: Лис! Что ты здесь делаешь?
  • Ла Вольпе: Мы можем задать тебе такой же вопрос!
  • Эцио: Мы?

Вместо ответа, Эцио увидел, как к нему подошел Антонио де Магианис и Бартоломео д'Альвиано.

  • Антонио: Все вопросы потом, брат. Не дай Борджиа уйти с этим ящиком!
  • Бартоломео: Avanti! (Вперед!)
  • Родриго: А сейчас вы умрете.
  • Антонио: Покажи ему, Эцио! Мы с тобой.
  • Бартоломео: Подходите, codardi (трусы)! Бьянка расколет еще парочку черепов!
  • Родриго: Все усилия напрасны. Пророчество сбудется!
    Сокровище станет моим!
  • Ла Вольпе: Смотрите, друзья. Наш Эцио стал настоящим guerriero (воином).

Стражники напали на Ла Вольпе.

  • Ла Вольпе: A cuccia, tu (Тихо, приятель.) Тот, кто разозлит Лиса, умрет.
  • Марио: Отлично! Повторим это как-нибудь!
  • Родриго: Ты проиграешь эту битву, hombrecito (мальчик). Ты погибнешь от моей руки, как и твой отец...
    Война началась задолго до того, как мы с тобой вступили в нее.
  • Бартоломео: Правда это magnifico (чудесно), Эцио?! Мы будем вместе рубить Тамплиеров!
  • Марио: Notevole, nipote! (Отлично, племянник!) Похоже, ты многому научился.
  • Антонио: О, bravissimo (отлично). Надо будет повторить как-нибудь.
  • Родриго: Твоих братьев я убил для того, чтобы доказать, что Тамплиеры не знают жалости.

Заметив, что Родриго Борджиа дал слабину, Эцио приготовился нанести смертельный удар.

  • Эцио: Это за моего отца...

Но прежде чем Эцио успел среагировать, кардинал пнул Ассассина в живот и сбежал. Не успев встать, Эцио заметил, как к нему подошла Паола.

Play along 7.png

Макиавелли представился Эцио

  • Эцио: Паола?!
  • Паола: Он ушел. Но мы нашли то, что искали...
  • Эцио: Нет! Я должен догнать его...
  • Теодора: В самом деле? Или ты здесь по другой причине, сын мой?
  • Эцио: Теодора? Что?! Что вы все тут делаете?!

К группе присоединился Никколо Макиавелли.

  • Макиавелли: Возможно, то же, что и ты, Эцио. Надеемся увидеть Пророка.
  • Эцио: Я пришел сюда убить Испанца. Плевать я хотел на вашего пророка... От так и не пришел!
  • Макиавелли: Нет...? Но пришел ты.
  • Эцио: Что?!
  • Макиавелли: Было предсказано пришествие пророка...
    И тут неожиданно появляешься ты. Быть может, ты и есть тот, кого мы искали.
  • Эцио: Cosa? (Что?) Кто ты?
  • Макиавелли: Никколо ди Бернардо Макиавелли. Я — Ассассин, хранитель древнего искусства защиты развития человечества. Как и ты, и все, находящиеся здесь.

С каждой минутой Эцио удивлялся все больше.

  • Эцио: Вы все Ассассины? Паола...? Вольпе...?
  • Марио: Это правда, племянник. Все эти годы мы направляли и обучали тебя, чтобы ты смог вступить в наши ряды... Думаю, время пришло...
  • Антонио: Мы получили то, что хотели, но это еще не все. Встретимся здесь на закате.

Антонио протянул Эцио карту и ушел вместе с остальными, оставив молодого Ассассина наедине со своими мыслями. Спустя какое-то время, Эцио пришел в назначенное Антонио место, на вершину башни неподалеку от моста Риальто.

Play along 9.png

Эцио посвящают в Ассассины

  • Марио: Laa shay'a waqi'un moutlaq bale kouloun moumkine.
    Это слова сказанные нашими предками — они лежат в основе нашей веры.
  • Макиавелли: Когда остальные слепо следуют за истиной, помни...
  • Эцио: ...Ничто не истинно.
  • Макиавелли: Когда остальные ограничены морально или законом, помни...
  • Эцио: ...Все дозволено.
  • Макиавелли: Мы действуем во тьме, чтобы служить свету. Мы — Ассассины.
  • Ассасины: Ничто не истинно. Все дозволено.
  • Марио: Час настал, Эцио...
    Сейчас мы не столь прямолинейны, как наши предки. Но наша печать все также вечна.
    Ты готов присоединиться к нам?
  • Эцио: Да.

Эцио протянул безымянный палец левой руки. Антонио достал из жаровни раскаленное тавро для клеймения.

  • Антонио: Эта боль скоро пройдет, брат. Как и многое другое.

Антонио прижег Эцио палец.

  • Макиавелли: Benvenuto (Добро пожаловать), Эцио. Теперь ты один из нас. Пойдем. У нас много дел!

Поздравив Эцио со вступлением в Братство, Макиавелли и остальные Ассассины совершили прыжок веры. Дождавшись своей очереди, Эцио последовал их примеру и спрыгнул с башни. Позже, этим же днем, Марио, Макиавелли и Эцио посетили мастерскую Леонардо да Винчи.

Leo work 3.png

Марио, Эцио, Макиавелли и Леонардо ошеломлены Яблоком

  • Леонардо: Невероятно! Просто потрясающе!
  • Эцио: Что это, Леонардо? Для чего эта штука?
  • Леонардо: Этого я не знаю — как не знаю, почему Земля вращается вокруг Солнца.
  • Марио: Ты хотел сказать — Солнце вокруг Земли?
  • Леонардо: Оно сделано из материалов, которые не могли существовать... Однако, очевидно, что это очень древний артефакт.
  • Марио: В Кодексе он назван "Частицей Эдема".
  • Эцио: Испанец. Он называл его "Яблоком".
  • Леонардо: Яблоком? Как запретный плод? То есть ты хочешь сказать, что это...

Эцио коснулся Яблока и в следующий миг комнату озарило ярким свечением и десятком различных изображений. В отличии от Макиавелли и Марио, которые отвернулись от артефакта и, по непонятным причинам, схватились руками за головы, Леонардо начал рассматривать сменяющие друг друга изображения с жадным любопытством. Эцио снова дотронулся до Яблока и свечение прекратилось.

  • Леонардо: Оно не должно попасть в плохие руки. Слабого духом оно сведет с ума.
  • Эцио: Не сомневаюсь, что Испанец пойдет на все, чтобы вернуть его.

Макиавелли убрал Частицу Эдема в мешочек и отдал его Эцио.

  • Макиавелли: Эцио, используй все, чему ты научился, чтобы защитить артефакт.
  • Марио: Отвези ее в Форли. Это неприступная крепость с пушками, и ею правит наш друг.
  • Эцио: Что за друг?
  • Марио: Ее зовут Катерина Сфорца.
  • Эцио: Подумать только. Мне это начинает нравиться.

Эцио подошел к Леонардо.

  • Эцио: Спасибо тебе за все, мой старый друг.
  • Марио: Леонардо! Эцио сказал, что ты часто ездишь в Милан. У меня вилла в Тоскане, непременно навести меня.

Итог

Эцио стал официальным членом Братства Ассассинов и впервые встретился с Никколо Макиавелли. Заполучив Яблоко Эдема, Марио посоветовал Эцио отвезти его в безопасное место — Форли.

Интересные факты

  • Клеймо, оставленное Эцио во время инициации, останется при нем до конца игры. В Assassin's Creed: Братство крови и Assassin's Creed: Откровения клеймо у Эцио пропало, хотя, по словам Марио, оно должно было остаться при нем на всю оставшуюся жизнь. Скорее всего, это ошибка разработчиков.
  • Ритуал инициации, который был показан в воспоминании, также присутствует в игре Assassin's Creed: Братство крови (во время посвящения в Ассассины Клаудии Аудиторе и учеников Эцио).
  • Судя по карте Анимуса, сцена в мастерской Леонардо происходила в Романье.
  • На изображении воспоминания Эцио несёт ящик, будучи одетым в свой костюм Ассассина, хотя в самой игре он переодет в стражника.

Галерея

Ссылки

Викия-сеть

Случайная вики