Викия

Assassin's Creed Wiki

...А как же мой сахар?

1797статей на
этой вики
Добавить новую страницу
Обсуждение0 Share

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.

Eraicon-AC4.png

...А как же мой сахар?
Эдвард Сахар.jpg
Информация
Описание Карты, которые Эдвард надеялся продать губернатору Торресу, попали в руки стражников. Узнайте, где они, и верните их.
100%
Синх.
  • Наймите танцовщиц и отвлеките стражу.
  • Избегайте стычек.
Игра Assassin's Creed IV: Черный Флаг
Послед. ДНК Часть 02
Предок Эдвард Кенуэй
Дата Июль 1715 г.
Место Гавана, Куба, Новая Испания
Предыдущее Веселая Гавана
Следующее Господин Уолпол, я полагаю?

...А как же мой сахар? ― второе воспоминание второй последовательности в игре Assassin's Creed IV: Черный Флаг.

Описание

После драки в таверне, Эдвард обнаружил, что карты и стеклянный сосуд, который он взял у Дункана Уолпола, конфискованы испанскими солдатами. Эдвард предпринимает попытку вернуть их.

Диалог

Эдвард вернулся к Стиду Боннету.

  • Эдвард: Простите за скорый уход. Размолвка случилась.
  • Стид: И не только у вас.
  • Эдвард: О Господи... Простите, виноват. Не хотел, чтобы испанцы меня увидели.
  • Стид: Ну что вы, что вы. К несчастью солдаты конфисковали мой сахар. И вашу сумку.
  • Эдвард: Черт! А куда пошли?
  • Стид: Боюсь, я без понятия. Эти господа могут знать, но мой испанский muy maldat (ужасен), и... лучше не спрашивать.
  • Эдвард: Черт. Ладно, нам надо вернуть мои карты.
  • Стид: А сахар?
  • Эдвард: В кальсонах унесем? Поживем-увидим.
And My Sugar 3.png

Эдвард и Стид следят за солдатами

Эдвард и Стид направились за испанскими солдатами.

  • Стид: Вы ведь не против, что я иду с вами?
  • Эдвард: Лишь бы не путались под ногами. Боннет!
  • Стид: Кажется, я понял, в чем дело.
  • Эдвард: Тихо!
  • Стид: Боюсь, они рядом!
  • Эдвард: Назад!
  • Стид: Разделимся, чтобы сбить их с толку.
  • Эдвард: Лучшая мысль за сегодня.
  • Торговец: Buenos Dias, Senors. (Добрый день, сеньоры.) Вы опоздали.
  • Солдат: Да сэр. Да. Прощенья просим. Нас задержал капитан.
  • Торговец: Какой капитан - Мендоса?
  • Солдат: Да, он будет рад встретиться с вами. Только он должен явиться на... повешенье, сеньор.
  • Торговец: Правда? Я люблю казни!
  • Солдат: И я. Как в колокол позвонят, пора. Пойдете с нами?
  • Торговец: Прекрасно. Особенно если Мендоса участвует. Он со мной еще за рабов не расплатился.
  • Солдат: Да, сэр. Капитан будет счастлив вам заплатить. У нас есть товар. Сахар и прочее.
  • Торговец: Отлично.
  • Солдат: Колокол, сеньор! Скоро начнется казнь!
  • Торговец: Так, главное - не мешкать!
  • Солдат: Да! Вперед!Уже почти!
    Сюда!
    Сюда.

Эдвард подслушал разговор солдата и торговца.

And My Sugar 11.png

Эдвард подслушивает разговор торговца и солдата

  • Торговец: Сколько еще я должен ждать? Я не буду тратить на капитана весь день.
  • Солдат: Еще немного, сеньор. Капитан Мендоса заплатит вам, как только закончит с повешеньем.
  • Торговец: К черту реалы. Мне нужен товар. На продажу. Табак. Ром. Сахар.
  • Солдат: Si, si! (Да, да!) Есть сахар. Отобрали у одного толстого англичанина.
  • Торговец: Англичанина?
  • Солдат: Да, но сахар с Барбадоса. Высший сорт. Мы доставили его в замок. Его хозяин затеял драку вчера. Сам сбежал, а сахар бросил.
  • Торговец: Неплохо. Мне отправиться в замок вместе с капитаном?
  • Солдат: Нет, сэр. Капитан Мендоса сам отправит вам товар.
  • Торговец: Боже мой! Вот этот громила - ваш капитан?
  • Солдат: Нет, сеньор. Это Эль-Тибурон. Он человек губернатора.

Эдвард проследил за капитаном Мендосой и выкрал у него ключ от замка. Проникнув в замок, он вернул свои вещи. После этого, Эдвард вернулся к Стиду Боннету.

And My Sugar 9.png

Эдвард возмещает убыток Стиду

  • Эдвард: С сахаром не вышло. Рук не хватило.
  • Стид: Ничего страшного. У меня... Есть груз, чтобы окупить поездку.
  • Эдвард: Вы задержитесь?
  • Стид: На пару недель. Затем - на Барбадос, к монотонной семейной жизни.
  • Эдвард: Зачем вам эта тоска? Идите к Нассау. Живите вольной жизнью.
  • Стид: Разве я не слыхал про пиратов в Нассау? Это же притон.
  • Эдвард: Нет, это приют свободных.
  • Стид: Боже. Вот приключение. Но нет, нет... Я муж и отец, у меня есть обязанности. Жизнь - не только развлечения, Дункан.
  • Эдвард: Эй, Боннет. Меня зовут Эдвард. Дункан - лишь прозвище.
  • Стид: А... тайное имя для встречи с губернатором.
  • Эдвард: Да, губернатор. Слишком уж я задержался.

Итог

Эдвард вернул свои вещи из крепости.

Галерея

Ссылки

Викия-сеть

Случайная вики